Sure has been awhile since I've posted. A year and four months, to be exact.
Anyway, I watched a little of Episode 34 dubbed that someone linked in this thread before.. and as much as I tried to like it, I couldn't. I'm usually fairly open-minded when it comes to dub vs. sub, but I just can't get used to this. Maybe it's because I've grown too attached to the original Japanese voice actors, I don't know. I do know that there's also too much overemoting or not emoting at all/not emoting enough. I'd say it's quite better than most dubs I've seen recently.
That being said, Viz really did the right thing by keeping most of the translations direct and keeping some of the original Japanese terms intact. The censorship was inevitable, but hopefully the uncut DVD's will be entirely uncut. I was also pleasantly surprised that most all of the voice actors pronounce the Japanese words almost exactly like they're supposed to be, with a few exceptions. I'd say the dub is a B+ in my book, but even so I just can't get into it.