totally forgot to mention that dubs are one of the best ways to introduce people to anime. that alone gives it bookoo points. perhaps its best attribute.
dub
sub
totally forgot to mention that dubs are one of the best ways to introduce people to anime. that alone gives it bookoo points. perhaps its best attribute.
Humans are different from animals. We must die for a reason. Now is the time for us to regulate ourselves and reclaim our dignity. The one who holds endless potential and displays his strength and kindness to the world. Only mankind has God, a power that allows us to go above and beyond what we are now, a God that we call "possibility".
lol who was the other person that picked dubs with me? I picked dubs since you actually get both with a dub od you can choose. If you want to bring people into anime (I don't think too many people who post here want to keep anime locked up and away from the general public) then often it's easier if you give them dual audios, as they might not want to plunge into reading subs while watching a show, a skill many lay people seem to lack.
They should just make Robin Williams dub all characters in every anime from now on. He's fucking elite.
Indeed, they should just get people that can pretty much imitate anyones voice like Frank Caliendo.
trigun dub
10/4/04 - 8/20/07
People keep saying the Trigun dub is great, but I really don't like it. Despite my love for dubs, this is one of the shows I can't watch in English. Johnny Young Bosch is a great voice actor, but he was totally miscast as Vash. I also don't think Wolfwood's voice suits him. The dub isn't bad I guess, I just was impressed by those two characters' Japanese voices. Legato's dubbed voice is great though.Originally Posted by AssertnFailure
I think that would be a great idea, except that well known voice actors cost so much. It's already been mentioned that anime studios stick to roughly the same pool of voice actors, and this is usually the reason. ADV or Funimation have some really talented people, but probably can't afford to hire big-name VAs. There are definitely some English-speaking actors that anime could use. My picks would be Phil LaMarr (Samurai Jack, Green Latern from JLU, Vamp from MGS2), Billy West (about 5 characters on Futurama, including Fry), Maurice LaMarche (Brain from Pinky and the Brain, Morbo from Futurama), and Tara Strong (Bubbles from PPG, Raven from Teen Titans, Rikku from FFX, and damn near every young male in American cartoons). These guys have great range and could fit into any anime role easily. Pretty much the only time we get famous actors in anime is when they dub Miyazaki's movies. Also Steamboy.Originally Posted by Budweiken
<@Terra> he told me this, "man actually meeting terra is so fucking big", and he started crying. Then he bought me hot dogs
I tend to find dubs amazingly stupid if the setting is typically Japanese as they just sound so damn corny and misplaced. But I don't really mind dubs as long as they fit the setting. Hell, in some cases they even succeed the original as was the case with Isaac in Castlevania: Curse of Darkness. I absolutely adore his English voice actor.
So, I don't really think the problem is that we lack good English voice actors ( David Warner is my God ). I just think they get handed extremely poorly translated scripts most of the time. Directly translating a script from Japanese to English never works well. You need to rework and reword it and make it feel more fluid.
With that said, some things should never be dubbed. I'm looking at you, Onimusha: Dawn of Dreams. Oh well, at least they kept Roberto speaking Spanish.
/ No, you warrant no villain's exposition from me.
Originally Posted by Yukimura
That would have been me, until a third person also chose dub. I chose dubs solely for the fact that I only will watch the subs the first time then usually after that will never watch the subs again if I have the choice. I am not very picky when it comes to dubs and I probably tolerate worse quality than most. One reason is the second time I watch an anime is usually later at night and it is harder to read laying down while also having to look at the screen the entire time to know what is happening. I rarely sit down and re-watch anything unless I greatly enjoyed it and enough time has passed, though for some reason I can't explain my compulsion to keep every series I've watched, when I'll never watch it again.![]()
One thing I like to remind myself when watching a dub is to ask whether the voice is appropriate to the character rather than to the previous voice actor. It is sometimes hard when I am used to hearing something one way to judge.
You're quite similar to me then, I keep everything I watch to completion with the exception of Black Cat. And I tend to replace subs with dual audio as well. Since I prefer english, but can switch if I'm feeling nostalgic.