You are not mistaken. They did the same thing in English. "Village Hidden in the Leaves".Originally Posted by Super5
To be fair, that's what "Konohagakure" translates to. But your point is still valid. A lot of terms sound really corny when fully translated. Thankfully the English version leaves at least some Japanese terms. Apparently so does the Spanish version.
I'm semi-interested in checking this out. If nothing else, it might be good for a laugh judging from other Spanish-dubbed anime I've heard. Also The Simpsons.