-
Fri, 01-16-2004, 08:31 AM
#1
Genin
Used to love TW, but now that they've kinda paused in releasing episodes, I'd have to say ANBU-AonE. Even though some of their translated words bug me..
</div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE </td></tr><tr><td id='QUOTE'>ANBU-AonE's choice of words can really bug me sometimes. overeccessive use of words that can be much simpler (gai calling lee his "subordinate" or lee saiing he feels "mortified". stuff like that.) and i get bugged by the translation of the moves (calling kaiten: "whirl" ect. some still sound cool, like shadow replication, but i think some original japanese names should be kept) but im glad they got rid of that evil font </td></tr></table><div class='postcolor'>
Yeah! I hated that Lee feeling 'mortified' part, it just didn't fit the situation in my opinion. Ah well.. nothin' I can do about it. Oh yeah, I hope ANBU-AonE releases their subbed Naruto 66-67 soon.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules