Results 1 to 20 of 81

Thread: Tales of Zestiria the X

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #11
    Pit Lord shinta|hikari's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    The Pits
    Age
    38
    Posts
    10,821
    Blog Entries
    1
    The translation for this episode was terrible.

    (Doushi da = Yes, the Shepherd) became (Doushita = What is it?). Alisha wasn't even asking a fucking question.

    And "kusarikatabira" is chain mail, not chain armor. Sure, it sorta means the same thing, but when you pay a pro to do translations, you expect a better product.

    And somehow, "Arrow Rain," which was said in English, became "Arrow Squall" in the subs. Why change actual English text to something else?

    And (Suru ka! [in context] = "As if!") was translated as "Yeah, sure!" in the post ED scene. WTF.
    Last edited by shinta|hikari; Sun, 09-18-2016 at 09:28 PM.
    <img src=https://ibb.co/1dDDk6w border=0 alt= />
    Peace.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •