Quote Originally Posted by MFauli View Post
wtf Munsu :/

We went though all of this at length. As I said: The anime doesnt use the term "forced". What it uses it somewhat ambiguous. The LN, as we know, uses explicitely "forced" to describe what happens. And now we found out the English translation of the LN ignored that and is, instead, like the anime, downplaying what happened. This, as I said, raises the question if the different anime script might be connected to the false translation of the LN.

Ofc, changes are often made in anime adaptations without it being wrong, see Shield Hero. But it is a curious coincicdence at least.
Again, when the article mentions "forced" it's in a POV that wasn't featured in the anime. You can't do a 1 to 1 comparison.

The portion that appears in the anime in Rudeus' POV "nekomi wo osou" is the same as it appears in the WN.