-
Tue, 01-27-2004, 06:19 AM
#11
Student
in my experience there's only one Anime where I prefer the dubbed version over the subbed, and that's Cowboy Bebop, the voice acting is well done, and the englishes voices just seem to fit. There are other animes out there where the dub is okay, such as spirited away, but in general it seems a rule that Anime is better when subbed. I think it's just a cultural thing, for some reason Bebop just seems to fit in English, but something like Naruto would just feel weird in anything other then Japanese, especially since they're surrounded by Japanese culture in the anime. If fans want to try and dub Naruto, whatever, it'll be fun for them and give us a good laugh, but I doubt even "professional" voice actors could do a decent dub of Naruto. It's like in Trigun how they pronounce Vash's name as if it rhymed with Bash instead of Wash, that just pissed me off, it's like calling a Jalapeno a JahLapeeno. Anyhoo, that's my 3.5 cents *end transmission*
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules